Second, because she’s so darned interesting, I want to show you my friend Linda Carson, talking about art history and Lady Gaga’s references to same. (It’s a quickie: the Waterloo Ignite talks give speakers five minutes and twenty slides–the motto is “Enlighten Us, but Do it Quick.”)
I’m thinking “Bring on the meat dress!” may become a new catchphrase here at Chez Dua, which ties into some musings and observation of mine about language. None of us speaks quite the same language, you see: we all have our own DIY dialect.
Groups of people start building their own language as soon as they come together. Work groups, friendships, sports teams, theater companies, lovers… it’s part of the process of forging connections: in-jokes, the task-specific language, all this in-speak forms the true secret handshake. Once established, it can be used to refer back to specific facts, to memories, to emotions; it can also be used include or exclude. Your personal language is a merger of these separate variations, a fusion of the tongues of the family, the workplace, and your variety of social spheres.
The inspeak also can come with grammar and usage conventions. This spring I learned that in birding, the use of the term LBJ can refer to any one of the numberless brown handful-sized birds out there. LBJ stands for little brown job, and means, therefore, your basic bushtit or sparrowy bird. But I dug further, and discovered that within birding culture, you can’t just just go sticking this label on every LBJ that comes along. Once or twice, and you’re in the club. Once too many times, and you become some schmuck who can’t identify what’s in front of them.
(Also, if you’re me, this leads to an earworm of: LBJ, LBJ, how many kids did you kill today? Which sparrows appreciate not at all. Or it takes me to memories of the weird-butt animatronic LBJ cracking jokes at the Presidential Library in Austin. Really. Not joking.)
One very rich and heavily mined source of inspeak, of course, is pop culture. Here in North America, we eat, sleep, and breathe movies, TV, and books. We transform catchy quotes, imbue them with our own meanings, and sometimes make them impermeable to others in the process.
In my house, Monty Python has provided the line “S/he is a standard British Bird.” To us, this means any UK actor we recognize from multiple costume dramas, but don’t know by name. Not Dame Judy, not Rupert Graves… but the actress who was in Sense and Sensibility, say, who then played the King’s widow in Young Victoria. (I know, I could look her up, but that’s not the point.) Anyway, she’s an SBB.
Or the two blink and you miss ’em little boys on BlueBloods (What, you’re thinking, there are kids on Bluebloods?) have become Dr. Quinn and Medicine Woman thanks to Will Ferrell and Talladega Nights. Kelly and I crack up pretty much every time we say this.
Finally, no Child of the Eighties private language would be complete without a scattering of quotes, some mangled, from Ghostbusters. We were dragging ourselves out the door the other day and what came out of my mouth wasn’t “Rah rah, let’s go, we can do it, go team!” It was: “Let’s show this prehistoric bitch how we do things downtown.” It made sense. I’m not sure it should have.
This is a basic human behavior, but it can be a tricky thing to set up in fiction. If you’re writing something contemporary and you use actual pop culture, you may be stale-dating your stories. If you’re not, there’s a process. You make up the source, put it in context, use it appropriately… and bang! When you bring off that effect, of letting the reader in the club, of having them understand perfectly, on an emotional level, something that doesn’t make actual sense when scanned… it’s a powerful thing. It’s hard to do but it’s also something I find hugely compelling, when I encounter it as a reader.
Where do your linguistic quirks originate? If you’re a writer–have you ever pulled this off in a way you’re exceptionally proud of?
I saw a skunk on Wednesday on my way to the cafe. It was six in the morning, raining hard and very dark–so, no chance of a photo. That, combined with the fact that it was a skunk, meant I didn’t even try to give chase. I was nevertheless delighted to see him waddling down Woodland in high gear, wavering between the west side of the street–and the fenced-in safety of a Terasen work site that is popular with a lot of the urban wildlife–and the garbage dumps of Greyhound Cate’s alley on the east. I don’t see skunks that often, and it has been at least a year. I took it for a good sign.
Yes, out and about at six. My timetable has shifted slightly, and now every day starts with an early fiction-writing session at the cafe. It used to start at half-past eight on Monday to Friday, and then early on Saturday-Sunday. Now it’s all crack of dawn, all the time. As an Xtreme Morning Person, this suits me… but every change has effects, and some have been hard to quantify.
Still, there’s been some “Mmm, must eat this meal at this point in the day now,” and a bit of “Gotta figure out when I’m getting to the pet store,” and “Hey, the frozen food run is sooo much more convenient!” I didn’t count on having to slot in a replacement for the semi-conscious woolgathering I used to do at five in the morning, five days a week. ( I’m not waking up any earlier, in general; I’ve just shifted around the daily must-do list in a way that’s been mostly pleasing.)
A thousand tiny consequences, some to be sorted; some, savored. The weekends are glorious, because K and I are on exactly the same clock, and we’ve already spent a couple long, delicious days together, reading and hanging out. Saturday when we went to the opera, we had a leisurely two hour window to get there… for ten! There was also a fit of self-indulgence wherein we destroyed the living room’s fitness for visitors by arranging the couch and our armchairs back-to-back, to maximize TV viewing comfort on the former and fireside-reading in the latter.
We are still muddling through the process of figuring out when and how to hang out with people when one runs out of brain at seven and goes to bed at nine.
Early bedtime has also proved to be the final nail for choir rehearsals. After the January 22 concert, I am planning to become a non-singing volunteer: meaning I’ll finish out my term on the Board and continue to run the website, but for the first time since 2003 I won’t be rehearsing or performing.
I will often get to the very last sentence of a nonfiction piece and find myself stymied. It is as though I can hear the tone of the thing, the notes I want to hit, but am waiting on lyrics.
When this happens, it usually plays out like this: I’ll polish up the article. Then I will spend ten or twenty minutes rearranging the few sentences before the yet-to-be-written ending. This can be followed by a denial phase. Maybe now that I have prettied that up, I can just stop. Damn! No! What if I rearrange thusly?
Eventually I buckle down and just grind out an approximation of whatever it is I’m trying to say, and then buff that from nonsense into coherence. Sometimes I give myself an extra public pants kick by tweetin’ about how I got those last line blues again. This triggers many helpful* suggestions on Facebook (“Write THE END”). Other times I whine via email to Snuffy, and then try to have something before she gets back to me.
This syndrome doesn’t manifest quite the same way with fiction. If I am writing a story, I will often end a session mere paragraphs from the end. Somehow, that feels okay, like waiting for a first layer of paint to dry. There are even times when the end comes early, and just waits for me to ravel together the beginning-middle-crisis.
The current story, tentatively titled “Among the Silvering Herd” has been weirdly recalcitrant, though, my writerbrain refusing to choke up a last line… until today. I am so happy that I finally have it. I am not such a one as enjoys thrashing with the same 250 words for two frickin’ weeks.
*By which I mean “helpful.” As in, with air quotes.
When I sat down to write this post, it occurred to me that I’d written Faces of Gemini after I started blogging, so I went digging in my old Livejournal entries and found this:
Sept 16, 2003 … the current story, provisionally entitled “Shards.” It’s completed–the first draft was 3,400 words and now after a couple revisions it’s up to 51K. By the time I’ve fleshed out the setting and converted some of the dialogue to narrative (it’s a bit too talky) it’ll probably hit 6K.
Do I care how long it ends up being? No, not really. But I’m interested in the way that my last two drafts have been extremely spare, with much adding in subsequent drafts. It’s a technique I want to play with. Where’s the line between spare draft and ornate outline? Can I find it? Do I want to?
And then on September 29th– I got a story off to market today. It’s called “Faces of Gemini,” it’s 7K words long, and it was originally drafted only two and a half weeks ago.
What I remember about this story is that it was one of two that came up suddenly, under almost exactly the same circumstances. Emily Pohl-Weary was working on the book that became Girls Who Bite Back: Witches, Mutants, Slayers and Freaks, and she had heard that I was a feminist comics nerd (though she put it more tactfully than that) and asked if I wanted in.
I love writing for theme anthologies. For me, a bit of a restriction on what I can write poses a fundamentally sexy challenge. I start with ‘what would fit here?’ and usually slide pretty quickly into ‘what can I get away with?”*
The idea I came up with in this case was very much a prose version of a four-color hero team comic, your X-Men, Justice League of America type of book, one whose founders were falling apart. I remember outlining it in detail, really planning every little shift and revelation. Time was short, and I didn’t want to find myself wandering down any interesting ten thousand word side streets. The outline developed from a group of sticky notes on a wall into a series of twenty sentences, each of which laid out what I wanted to achieve. I then fleshed them out, in record time.
I did almost exactly the same thing with Origin of Species, but I haven’t pulled it off in quite the same way since, despite some attempts. The particular mixture: short deadline, limited space, specific antho requirements, had some kind of alchemical effect that hasn’t come together again. The crucible may have been stress: I wrote both stories at an emotionally challenging point in the life of me.
*Walter Jon Williams, I’ve heard, works from the proposition: What will everyone else do, and how can I go 180 degrees in the other direction?
I have been trying to make an illusion like this one for at least three years, ever since the first time I found a fallen leaf dangling from a near invisible cobweb, arrested in mid-air.
I’ve stopped for web-tangled leaves only to have them disappear into the visual noise of whatever is behind them, had them hang too limp and still to convey the pull of gravity, had them swing too wildly in the wind to allow me to focus.
A few have been too tattered and scabrous to satisfy my sense of pretty. But now, with this, I’m pleased. I will keep chasing tethered autumn leaves, but this gives me a worthwhile image to improve upon.