I don’t usually make out well with strange dogs, but I did not too badly with this fellow the other day.
And I thought this little guy was pretty charming too, even though I am generally not a fan of the Terrier.
My day starts somewhere before four and five; I have always been wired to rise early, but just lately life at my place has been organized around the break of dawn. By six I am out the door and off to the cafe, where I greet the other morning peeps before sitting down to write fic for a couple hours. The reward for this restructuring has been increased fic-writing time for me, a more pleasant shape to my weekends, more sleep … and more encounters with the dregs of the local feral nightlife.
I have been promising you this skunk (or possibly quasar) pic. I have had another sighting since I took it, but he was outdoors (of course) and I was in, and it was night in any case. But dawn is coming earlier; I expect to improve on this before the season’s out.
I have to admit, I am rather kicking myself. I decided a few months ago that this was a valid lecture topic for my Novel III class, which starts in the not too distant future. But who am I to lay down Pronouncements on Literachurrr? Where does one even begin?
Well, it’s easy to say what makes a book bad, and it’s also pretty easy, in my opinion, to say what doesn’t make a book bad, and so I think I’ll start there.
First, I’ll dispense with the most obvious thing, the thing (I would hope) that goes without saying, but I consider a book superbad if it is hate literature. If its point, in overt whole or in sneaky part, is to portray some given slice of humanity as somehow less able, less noble, or less capable of goodness than another, it is propaganda, and evil, and I want no part of it.
Moving on, I consider a book to be not quite good if its line by line writing is clumsy, even if the story is compelling enough that I read it through with some enjoyment.
I also consider a book not quite good if its story or protagonist bore me, even if the prose is beautiful.
The above two points are important because as one develops as a writer, it becomes incredibly useful to know how to separate enjoyment from quality. We all have moments when we enjoy something that we know, objectively, isn’t all that great. And I will tell you something else… there is not one thing wrong with that. In fact, I’ve recently posted a review of a well-known Stieg Larsson book here, and in it I write about how I liked it an awful lot, even though it’s seriously lacking in the prose department.
This next bit is one of those things that should go without saying, but so many people demonstrate that in fact it does need saying: I do not consider a book bad if I have not bleeping read it. This is true even if if it is something I’m pretty sure I won’t like. Along the same lines a book isn’t automatically bad because it’s a literary novel, or porn, or mystery, or a teen gothic romance with sparkling vampires, or sword and sorcery with frighteningly cheesy cover art, or fanfiction, or entirely written in haiku. As a matter of principle, I believe there is every genre of fiction offers the potential for artistic excellence.
The above covers the bad and the ugly pretty decently, I think, but I’m back to the original question: what makes a book good? I like to think my judgment is pretty decent. Even so, as I’ve already said, the thought of setting myself up as a big ol’ authority makes me uneasy. Hey, everyone is wrong now and then, right?
Never mind that: here I am, out on the limb. How’s this for a proposition? A book is good if it is nicely written, tells a good story, makes you think, and if it makes you feel something, whether that something is recognition, surprise, grief, or hilarity.
Finally, it’s good if it is memorable. My annual books read lists are full of novels I cannot recall at all. Pixies might as well have erased them from my brain. I can go back to reviews of some of them, and with that kind of a prod in hand I can sometimes remember: Oh, yeah, I quite enjoyed that at the time. If it passed without a trace, I say no: it may have been fun, but it wasn’t good.
Critical judgment, the ability to separate our notions of what we like from the issue of what is good, is a tricky and subjective thing. It is the difference between a gut reaction and an informed opinion. Party of the sticky terrain here is that the issue of quality comes loaded with all kinds of emotional baggage. How many times have you mentioned disliking something–a movie, an actor, whatever–only to find the person you’re speaking to reacting defensively, or as if they’re hurt?
We are raised, generally, to think ill of snobbery, and we take it personally when people we respect don’t like our favorite things. And if you’re the person who didn’t like your BFF’s favorite novel ever, you sometimes want to apologize for having been judgmental in the first place. After all, telling someone their beloved thing isn’t good may diminish the pleasure they take in it, right?
Then again, it might make them think–you can’t know.
But I’m not suggesting you start mowing through your friends and family members’ various sacred cows, pickin’ fights and revealing their flaws to the harsh inner light of your critical judgment. I am saying that the more you can learn to discern whether a book is well-crafted, the more critical tools you’ll have to apply to your own fiction, and to the work of any writer you’re trying to critique.
So… this judgment thing. Where does it come from?
Alan Bennett says it far better than I could in his excellent novella The Uncommon Reader.
…saw in the corner of the bookshelf the book by Ivy Compton-Burnett which she had borrowed from the travelling library and which Mr. Hutchings had given her all that time ago. It had been hard going and had nearly sent her to sleep then, she remembered, so perhaps it would do the trick again.
Far from it, and the novel she had once found slow now seemed refreshingly brisk, dry still but astringently so, with Dame Ivy’s no-nonsense tone reassuringly close to her own. And it occured to her (as next day she wrote down) that reading was, among other things, a muscle and one that she had seemingly developed. She could read the novel with ease and great pleasure, laughing at remarks (they were hardly jokes) that she had not even noticed before.
In other words, developing your judgment is a matter of practice… and of practicing something that, in theory, you ought to already enjoy. It’s the same process one goes through if you’re trying to learn to appreciate chocolate, wine, cheese or anything else: you taste a lot of things, you pay attention, and you think about the experience. You discuss it with other people in the know; you see what other people are saying. You taste some more. Lather, rinse, repeat.
There are aspiring writers who don’t read, and I cannot help but find that a shame. Love of books and reading, of stories, is–I hope–the thing that draws people to writing. And once you’re drawn, I hope you want to write good books. Not books of a certain genre, necessarily, not books that Tell Important Stories!, not works of propaganda, but well-told interesting stories that reflect, to readers, what it is to be human.
It was about a year ago that I got myself an iTouch, and at some point I also got the iBook app. (They were giving away Winnie The Pooh.) Then Kelly got a Kindle, so I got that app too. Once I had successfully read a few books on the gadget, I got myself a third book-reading app so I could experiment with downloading books from the BC Libraries without Walls program.
I started this phase of the experiment with Stieg Larsson’s Millennium trilogy–the trio that ends with The Girl Who Kicked the Hornet’s Nest. I knew the database would have them all, I figured they would be fast easy reads, and I was betting I’d never want to own them. All of that, as it turned out, was true.
I have been mustering up a post about what makes a book good. Not okay, not good enough, but good. And this Larsson trilogy falls into the category of books I liked a lot that are not, strictly speaking, good. In this case, that means they have terrific stories and poor prose.
This isn’t just my opinion. Others have pointed out that in translation (and possibly in the original) these books have a clunky prose style. June Casagrande does an interesting edit on the opening passage of the third book, and Nora Ephron makes great fun of the series in The New Yorker. The points made in both articles are valid, but I have no real problem with liking a bad book (or TV show, or movie) now and then. In this case, Larsson’s protagonist and her story pulled me in. It was a tour around the bureaucratic backroads of a foreign country.
I was particularly intrigued by the weird legal situation that Lisbeth Salander is in as the series begins. She’s in her twenties but she’s also trapped in an odd sort of reversed emancipated minor status. Emancipated minors can act as adults in some cases, even though they aren’t legally of age. Lisbeth, meanwhile, is an adult in fact but a dependent minor in the eyes of the System, and she has a court-appointed guardian.
There must be a comparable structure here in Canada and in the U.S., but I have never seen it used in fiction. And it is a great obstacle for a character, especially a socially awkward one, to be stuck with–the threat of being institutionalized hovers over Lizbeth’s every move.
I liked the cluster of allies Lisbeth gathers, somewhat against her will, and the way each novel ends with a gory explosion of violence and crushing public exposure of the bad guys. I like the examination of the role of the media in making big crime stories, and the glimpse of Swedish constitutional law, and the fact that Larsson clearly had it in, bigtime, for homophobes and racists and human smugglers and guys who batter women.
Finally, I have to say that it didn’t hurt that the phrase “lesbian satanist bikers” pops up on every third page of the last two books.
When I think about revision, there’s a big mental divide: I can actually see the Grand Canyon. On one side is storytelling stuff, the nuts and bolts of plot and character that I’ve talked about before, the stuff that addresses the question, does this story go?
Way over on other side of the divide is the paint job: the question of whether the language used to tell the story is, in any way, pretty. I’ve written about that, too, listing some of the qualities I expect to see in well-written prose.
This isn’t the way I usually revise, mind you. I move through a document doing both at once, at least until I’m on the last pass. But I also know when I am making a structural revision, and when I am tuning the words. The best way for a new writer to know, if they aren’t sure, might be to ask: did this change necessitate others? If I altered this one thing, in other words, did I have to go through the manuscript and work through the consequences of the change? Or did it just make the whole thing flow better?
Belaboring the point: if you decide to switch from first person present to past, you are gonna be changing a lot of verbs. Or imagine if you change your main character’s sex. If you decide to substitute ‘lazed’ for ‘languished,’ on the other hand, you probably only need check that you haven’t used six languid variations already.
The qualities of prose post I mentioned before is something of a checklist. If your prose is ungrammatical, it says, get yourself some grammar. If it’s all dialog, all the time, you might have a balance problem, so consider putting in some narrative. Now, though, I want to talk about the process of actually shaping prose.
I have the idea that polishing your prose is pretty intuitive, at least for most of us. We read aloud, or work with a printed manuscript and a pen in hand, or we just sit at the computer and tweak, tweak, endlessly tweak. The goal, speaking very generally, is to come up with something that reads well–that offers maximum clarity to the reader and also possesses some glimmers of what I’ll call poetic rhythm. After we get to the point where the story’s told and the words are doing the job, we can strive to imbue them with some specialness.
I realize this is a gross generalization. Some writers cannot work forward through a story unless or until each sentence has a bit of sparkle. But a fair proportion of writers–especially beginning writers–seem to start with figuring out how to put together a working story, and then they move on to luminous prose. (It might also be hoped that for most of us, as we get better at the former, our prose also improves at the draft level.)
For sake of discussion, let’s assume you you’ve written a nice bit of fiction: the characters are okay, the plot works, it achieves a clear emotional effect, and the fact is you can probably sell it. But you want to work on the prose, and you want some kind of roadmap on how to start. What to do?
One strategy is to work from the big to the small, the macro, in other words, to the micro.
With this approach, you start by dividing the piece into scenes, then ask yourself: do the events unfold in a logical order? What’s the imagery, and how does it fit in? Does the scene do everything I want it to?
Second, you chop the scene into emotional beats or passages and repeat the process. This is about the words, again, so you’re looking for clumsy bits, things that may toss the reader out of the narrative. You’re also checking how each thought leads into the next, because part of flow is about that–about giving the reader the information in an order calculated to achieve a specific effect. This is true whether you want to ease them through a little lump of character history or if you want to slap them sidewise with a surprise change in in direction.
The above stages are a bit like prepping to paint a room. You’re getting major obstacles out of the way: in a sense, you’re washing and taping your walls.
After passages, naturally enough, we get to painting our paragraphs. Does each accomplish what it’s meant to? Are there any sentences that echo each other, creating wordy redundancies? How do they sound when read aloud? Does the first sentence flow logically from the closer of the paragraph preceding it?
You can probably see where I am headed now. After the paragraphs, you work the sentences. Are they varied, or do they all have the same Character verbed the Subject structure? And after the sentences, you work the words. That means all the lovely fiddly things we think of as perfecting the piece: pruning the adverbs, making sure the pronouns aren’t ambiguous, looking for stronger verbs.
Long, time-consuming, fiddly? Perhaps. If you’re pretty sure you can sell the piece anyway, go on and send it to market, and see what happens. This is one of those exercises that can wait until you feel like a stretch.
Does anyone else do it this way? Your revision thoughts are always welcome.